Тексты песен и перевод

Предыдущая тема Следующая тема Перейти вниз

Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:25

"Mes Sandales"


Je menais la vie, tranquille d'un mec normal,
au pied d'une paire de sandale.
Une histoire, semblable, à toutes les autres.
Mais un jour étrange, ont vit dans le journal,
ma tête, mon nom page centrale!
Mon histoire, soudain, devint la votre.
Sans blagues,
j'étais devenu original!
Qu'on me porte, qu'on me touche, qu'on me condamne,
mais j'ai gardé les mêmes sandalesn,
à mes pieds, j'ai eu le monde.
Et dans mon pieux, les mêmes blondes.
Des sirènes, sur mon passage,
mais j'ai toujours ces vieilles sandales!

{REF}
Pour danser, pour faire la bombe,
et pour marcher, jusqu'à ma tombe!

On m'courrait apprès... apprès c'que j'représentait. On m'posait des tas d'questions.
Aux mariages, autant d'invitations.
Mais...
Le temps le vent tourne, la page du journal,
la photo n'vaut plus que dal.
Les collègues, les vrais, s'en foutent pas mal. Sans blague, j'suis redev'nu un mec normal!
Qu'on m'embête, qu'on me jette, qu'on s'en régal, mais comme je garde les mêmes sandales,
sous mes pieds, brûle le monde
et dans mon coeur la même blonde.
Les joies d'un môme, faire au passage.
Qu'est-ce que j'suis bien dans ces sandales!

Ref 2 :
Pour danser, pour faire la bombe,
et pour fêter chaque seconde!
Pour éviter, qu'on me confonde,
avec un mec original!
J'veux danser, j'veux faire la bombe,
mais j'veux danser chaque seconde, j'veux danser, jusqu'à ma tombe!


"Сандалии"

Я вел спокойную жизнь обычного парня,
одетого в пару старых сандалий..
Обычная история, похожая на многие другие...
Но однажды, удивительным днём,
Меня все увидели на фото в газете:
моё лицо, мою фамилию на первой странице!
неожиданно моя жизнь стала как -будто вашей,
без шуток - я стал известен!
Что мне это даёт, что я от этого имею,
За что меня осуждают?
но я всё ещё ношу мои старые сандалии -
Это осталось моим миром!
А в моей постели те же самые блондинки, соблазнительницы на моём пути, но я всё ещё ношу те же самые сандалии-
Для того ,чтобы идти вперёд.
Танцевать и делать праздник,
Это будет всегда, вплоть до моей могилы!
Ко мне по -прежнему бы приставали, с кучей вопросов:
О свадьбах, приглашениях...
Но, ветер подул в другую сторону,
И фото в газете, и имя на первой странице -
всё это не стоит...
Всё это глупости...
Коллеги, действительность -
Это не так уж плохо.
Без дураков- я снова обычный парень,
что меня раздражает. в чём меня обвиняют, где я пью и гуляю...
Но я всё еще ношу мои старые сандалии.
под которыми крутится
Этот прожжёный мир.
И всё та же самая в моём сердце блондинка..
проходят детские радости, так мимолётно...
Но я чувствую себя отлично,
нося старые сандалии!
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:26

"Presidio"

De Marseille à Paris, en passant par Clermont, j'fais l'tour du proprio, j'aime bien mon turbain. J'goûte à tous les banquets, on déguste mes mots, mais j'sens bien qu'on ricane dès qu'je tourne le dos !

A l'heure de l'apero, quand ont lis les journaux, ont braille au bistrot dès qu'on vois ma photo ! Autour d'un Pastaga, ils immites ma voix, on se moque de moi, on s'fout d'El Presidio !

[ref]
Pourtant, je suis responsable, de tous ces culs qui marches dans les rues, sur les avenues, deux par deux, ils avancent, amoureux.
En scooter, en rolers, ils descendes, se dégommes, de Montmartre, vers le Champ de Mars. Et moi de mon bureau, je les mattes au bistrot. J'aimerais bien, leur ressembler un peu !

Mes discours puisent en l'air, s'échou dans l'caniveau. Mon masque au Carnaval, finira en lambeaux.
Mon état désespere, faut qu'je donne le La, malgré mes forces, notement sonne le Gla ! Je fais le tour de la Terre, à la chasse au ''??'', je lâche la proie pour Londres, je ramène des Lingots. Et nous, tout ce qu'on sais faire, c'est brailler au bistrot au nom du frère du Fisc d'El Santo Presidio !

[Ref]

Suspendu au drapeau, j'me sens tout seul là-haut ! Au meeting, c'est la honte, y'a même plus ma photo ! J'crois mon vieux, qu'il est temps, de tiré les rideaux, de ma chambre introuvable où Madeleine pleure tout bas. Et l'histoire continue, sans moi, je vous salut ! Je range mon stylo, terminé les motos ! j'm'aventure dans fief, où m'attends mon vélo, j'vais enfin retrouvé mes vrais de vrais potos !

[Ref2]
Dans l'temps, j'étais responsable, de tous ces culs qui marches dans les rues. Sur les avenues, deux par deux, ils avances, amoureux! En scooter, en rolers, il descendes, se dégommes, de Montmartre, vers le Champs de Mars. Et moi de mon bureau, j'les mattaits au bistrot, j'aurais voulut leur ressembler un peu !

Aujourd'hui, j'ai tout le temps, à l'heure de l'apéro, d'aller lire les journaux, me détendre au bistrot. Et je braille, j'suis heureux, dès qu'ont vois sa photo, et j'me moque avec eux d'El nouveau Presidio !

[Ref3]
Pourtant, c'est lui l'responsable, de tous ces culs qui marches dans les rues. Sur les avenues, deux par deux, ils avances, amoureux ! En scooter, en rollers, ils descendes, se degomment, de Montmartre, vers le Champs de Mars. Et lui de son bureau, il nous matte au bistrot, il aimerait bien, nous ressembler un peu!


"Пресидо"

Из Марселя в Париж,
Проходя через Клермон,
Я сделаю поворот, как владелец
Я так люблю мой тюрбан.
Я столуюсь у всех столов.
Пробуя на вкус свои слова,
Но я чую очень хорошо,
Как кто-то зубоскалит мне в спину
как только я поворачиваюсь спиной.

В час, когда они пьют свой апперетив.
читая газеты,
Они начинают горланить в бистро.
Как только видят моё фото
Начинают копировать голос.
Им всё равно - можно плевать и смеятся над Эль Пресидо!

Но однако я способен, прямо из моего бюро -
пПокорить их в бистро:
Все эти задницы, марширующие по улицам,
Друг за другом, они обгоняют друг друга,
Пара за парой.
они влюбляются,
спускаются по проспектам,
Убивают и разоряются -
От Монмартра до Марсовых Полей!
Хочется немного быть похожим на них!

Мои речи заимствованы из воздуха,
сливаются в сточные канавы.
От моих карнавальных масок останутся только лохмотья.
И я чувствую безнадёжность
с которой хочу покончить!
несмотря на силу,
Я звоны в колокол.
Я обошёл землю, охотясь на вопросы.
Я "пялился" в двери Лондона, я вкалывал за слитки из золота.

И вот мы всё, так хорошо знающие,
что же надо делать -
самое важное - горланить в бистро!
Во имя брата сына святого Эль-Пресидо!

Висящий на знамени - я так одинок в высоте!
Но даже на митингах, ужас,
Не видно более моего фото!

Я верю, старина - вот оно время для выстрела,
По тихому, из-за портьеры,
Из моей странной комнаты с плачущей Магдаленой!

А история пусть продолжается -
И, к счастью, без меня.
Я отложу в сторону моё перо, закончу с мото.
Отважусь поехать на дачу,
Где пылится мой старый вело!

Всё,я закончил.
Возвращаюсь к верным дружкам из бистро

Но однако я был способен, прямо из моего бюро -
покорить их в бистро:
Все эти задницы,марширующие по улицам,
Друг за другом ,они обгоняют друг друга,
Пара за парой.
они влюбляются, спускаются по проспектам,
Убивают и разоряются-
От Монмартра до Марсовых Полей!
Хотелось немного быть похожим на них!

И теперь в час,когда они пьют свой апперетив,
я имею столько времени.
Чтобы читать газеты, и рассиживаться в бистро!
и я кричу от счастья впервые с того момента,
как моё фото увидели в газете,
И я так же насмехаюсь вместе с теми,
кто смеётся над новым Эдь-Пресидо

Но однако теперь это он способен, прямо из своего бюро -
покорить их в бистро:
Все эти задницы, марширующие по улицам,
Друг за другом, они обгоняют друг друга,
Пара за парой.
они влюбляются,
спускаются по проспектам,
Убивают и разоряются -
От Монмартра до Марсовых Полей!

Перевод Svetlana Solveig!!!
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:28

"Leon"

Ca t'fait d'la peine, mon pauvre Leon.
T'es plus le même depuis Manon.
Pourtant t'es pas, l'dernier des cons,
tu sais très bien qu'elle a raison!

T'as plus ta tête, depuis Manon!
Ouvres les fenêtres à la raison!
Oubli, Leon, Manon, c'est non !

Tu t'passerais bien, de ma chanson.
Je vois qu'elle puise dans ton violon.
y'a du cachton dans ton frigo,
faut qu'tu t'arrêtes ça sent pas bon!

Il s'pourrait bien, mon pote Leon,
et puis perpet', putain, c'est long,
dans l'ascension de ces emotions.

Il s'pourrait bien que les garçons,
n'apprênes pas bien leurs leçons.
Et se retrouve, un beau matin,
largé en courte séparation.

Ou bien peut-être que les garçons,
ont une quequette dans leur citron.
Qui fait la tête sans lui il ment.
Ou bien peut-être que les garçons,
ont une quequette qui cache au fond,
des kilomètres d'émotions!
Mais le temps passeras sous le pont,
le coeur se lasse un jour, Leon!
Et les Amours ainsi s'en vont...


"Леон"

Это тебя огорчает, Леон?
ты стал сам не свой, с тех пор, как встретил Манон!
Ты почти не существуешь.
Последний из дураков!
Ты ведь знаешь её - она права:
Ты от неё без ума!
С тех пор как встретил её!
Протри глаза!
Забудь Манон, Леон!
Это уже не выносимо!
Тебе стало бы лучше от моей песни.
Я вижу как она с тобой играет - как на скрипке.
Но есть лекарство в твоём холодильнике И надо ,чтобы ты остановился!
Ведь это не самое главное в жизни - Манон!
Возможно ли это, мой друган Леон?
Это на вечность?
Это уж слишком...
Так витать в облаках от чувств ...
Было бы лучше ,если бы парнишки не учили уроки!
Но однажды познали самих себя в
расставаньях...
Или лучше ,чтобы парнишки вечно имели проблемы со своими х...
У кого с этим нет проблем - они врут!
Или лучше, чтобы парнишки не имели вообще развлечений таких - хранили свои х.. в штанишках?
Ну просто километры эмоций !!!!
Но время течёт, как река под мостом.
сердце пересытется любовью, Леон!
Исчезнет любовь....

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:29

"Au bar de Jess"

Dans la nuit
Seul sur des flots
Tes yeux se dressent
Au bar de Jess
Au bar de Jess
Au bar de Jess
[bis]

Tes yeux pas lisses
L'ombre d'une vague
Croise le regard
Au bar de Jess
Au fil de toi
Douce décadence
Mon cœur
Mon corps
Emmène-moi
Quand sur ta peau glissent des mots
Quand sur tes lèvres glisse ma peau
Quand sur mes lèvres glisse ta peau
Au bar de Jess

Dans le calice de nos vies
(…) se glisse, s'immisce
Doucement, doucement je glisse
Cruel et lisse
(…) classé
On s'est lassés
Putain de regards enlacés
Tes yeux de chair
Trop éphémères
Etrange mystère
Au bar de jess

Quand sur ta peau glissent des mots
Quand sur tes lèvres glisse ma peau
Quand sur mes lèvres glisse ta peau
Au bar de Jess


"В баре Джесс"

В ночи, один как потоке....
Твои глаза поднимаются из глубины..
В баре Джесс.
Твои глаза не спокойны в тени волны...
Пересекаются взгляды..
В баре Джесс
По течению от тебя -
Я чувствую слабость ,
Моё сердце,
Моё тело,
Возьми меня!
Когда по твоей коже скользят слова...
Когда по твоим губам скользит моя кожа...
Когда по моим губам скользит твоя кожа...
В баре Джесс..
В чаше жизни всё скользит и перемешивается
Нежно, нежно я скольжу,
Жесткий и нежный, опытный...
Мы утомились ...
Эти проститутки с обволакивающими взглядами.
Твои глаза, как тело, слишком эфемерны...
Таинственная мистерия...
В баре Джесс

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:30

"Puce De Luxe"

Ma Puce de Luxe, me gratte et me suce. Puis mastique son chewing-gum, en mattant une sitcom d'Hollywood. Comme, elle fait son shoping, elle passe sa vie à s'habiller. Des collections de pompes, je lui achète sans discutter.

Ma Puce de Luxe, elle aime courrir à la campagne, du côté, de Betune, se vautré dans les champs de blé. Elle croit à notre histoire, je fait semblanc, de l'écouter.
Mais Dieu, qu'elle est bonne ! Tout ce que tu veux, j'te l'offrirait !

Quand on aime on ne compte pas !

L'Amour ne s'achète pas !

Je vois c'que tu veux de moi.


Гламурная "Блоха"

Моя Гламурная "Блоха",
меня царапает и сосёт,
потом натирает своей жевательной резинкой,
Укрощая ситкомоим из Голливуда.
Как будто делая шоппинг, проводит жизнь наряжаясь,
Коллекции новых сапог
я куплю ёй без спора.
Она любит сбежать в деревню, с лазурного Берега или Бетюна.
Поваляться в пшеничном поле.
Она верит в нашу любовь,
Да и я кажется тоже.
Боже мой, как она хороша!
Всё, что хочешь тебе подарил бы.
Когда мы любим - мы не считаем,
не для продажи любовь!
Но я вижу, что именно она хочет!

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:31

"Arrêtes de fuir"

Si t'arrêtais mon vieux
De cavaler et de fuir
Tu pourrais
Me l'écrire
Tu sais bien que le pire
Serait que tu l'emportes sans me le dire une fois
Si t'arrêtais de fuir
Ce n'est pas si loin
Tu te souviens
Quand on se prenait la main
Tu flanquais à mes pleurs
La frousse avec tes rires
Et planqué dans tes bras je n'avais plus peur du pire
J'ai mal aux souvenirs
Tu vois je fais l'premier pas
Je t'écris ces mots c'est mes larmes de joie
Ne nous cachons pas
Allez viens contre moi
Il est temps montres-moi
Avant que la trotteuse me glace le sang
Où on en parlera quand je serai mort
Mais les morts ne causent pas
Mais je te comprends finalement
J'ai la même route à suivre
A mon tour à présent
D'être le vieux d'un enfant
Et je cavale en avant faut que je paraisse fort et grand
Pour ma raison de vivre
Ce que j'en veux
Malheureux
A ce temps qui nous quitte
A ce ciel qui menace
De nos rendre visite
Mais ce jour-là t'en fais pas je serais près de toi
Pour te le dire en face
Tu vois je fais l'premier pas
Je t'écris ces mots c'est mes larmes de joie
Ne nous cachons pas
Allez viens contre moi
Il est temps montres-moi
Avant que la trotteuse me glace le sang
Où on en parlera quand je serai mort
Mais les morts ne causent pas
Tu vois je fais l'premier pas
Je t'écris ces mots c'est mes larmes de joie
Ne nous cachons pas
Allez viens montre-toi
Avant que la trotteuse nous glace le sang
Où on en parlera quand on sera mort
Mais les morts ne causent pas


"Перестань убегать"

Если бы ты перестала убегать,
ты могла бы мне об этом написать.
Ты отлично знаешь что самое худшее - это
исчезнуть внезапно,
Не говоря ни слова.
Если бы ты перестала убегать...
Эти моменты не так уж далеко -
Вспомни как мы держались за руки...
Страх и свои улыбки
я прячу в твоих объятиях...
я не боялся бы больше несчастий...
Мне трудно об этом вспомнить...
Ты видишь - я делаю первый шаг к тебе навстречу...
Я пишу о моих слезах радости -
не будем прятаться более!
давай, приходи ко мне, уже время,
уже пора, пока кровь не остыла в теле,
пока еще можно говорить о любви,
пока я живой...
Мертвые ведь не общаются...
Я не могу тебя понять до конца
Я всё ещё следую за тобою той же дорогою,
Именно сейчас мне надо жить,
Быть отцом для ребёнка...
А я убегаю...
Вместо того, чтобы существовать
или казаться хотя бы взрослым и сильным,
Чтобы найти смысл жить
Это именно то, что я хочу сейчас
Я несчастен и время проходит
И небо грозит нам упасть на землю.
Но именно в тот день, когда
ты останешься
я хочу быть с тобою
и сказать о многом тебе в лицо!
Видишь!
я делаю первый шаг!

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:32

"Les amants tourmentés"

C'est bien mieux c'est bien mieux comme ça
Je te jure mieux vaut en rester là
Tout ce que tu me dis là ça sonne faux
Je comprends pas j'entends pas bien tes mots
C'est bien mieux c'est bie mieux comme ça
Je te jure mieux vaut en rester là
Nos sentiments
Accusent le temps
Quand tourne le vent
Nos vies se cassent comme la ficelle
S'embrouillent quand le malin s'en mêle
Les tentations
D'ailleurs ne sont
Que des illusions
L'histoire s'achève ici la même recommence
C'est bien mieux c'est bie mieux comme ça
Je te jure mieux vaut en rester là
Tout ce que tu me dis là ça sonne faux
je comprends pas j'entends pas bien tes mots
C'est bien mieux c'est bie mieux comme ça
Je te jure mieux vaut en rester là
Les sentiments
Se lassent un jour chez les amants
Vont et s'en vont
Les uns se rétament
Tandis que les autres s'en régalent
La soif d'émotions
En manqe d'affection
Aspirent à l'idéal
L'absolue volupté sensuelle et sidérale
Le spectre légitime nos recherches
En quête de sensations
Lueurs suaves et présumées
Viendront un jour nous acquitter
Nos désirs accomplis
Alors sans crainte ni regret
On se laissera partir
En suspend dans le jardin
Des amants tourmentés


"Измученные любовники"


Это лучше, чем может быть - вот так!
я клянусь тебе -стоит лучше остаться,
Всё что ты можешь сказать мне об этом -
Совершенно неправда,
я не слышу отчетливо и не понимаю
Твои слова...
Это лучше, чем может быть - вот так!
я клянусь тебе - стоит оставить всё, как есть...
наши чувства - показатель времени:
Когда меняется ветер,
наши чувства рвутся, как нитки.
но когда сплетаются руки -
чувства сплетаются от искушения!
Впрочем - это прости иллюзии,
Наша история завершается здесь -
Та же награда!
Этот лучше, чем может быть - вот так!
Чувства любовников - так быстротечны...
Единицы пьянеют от страсти.
остальные же - просто глядят на друг друга!
Стремясь к идеальным чувствам.
Просто из-за нехватки нежности или любви
Не ограничивают сладострастие - чувства и жестокости
Узаконенный признак для поиска счастья..
Неожиданно беспокоясь....
Шёлковое мерцание и истина,
Так однажды придём мы к друг другу.
и сбудутся наши желания!
значит надо, без сожалений и опасений,
позволить себе расстаться.
Как растворившиеся в саду наслаждений
Измученные любовники...

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:33

"Pousse petit vent"


Dans le moiteur
D’une nuit tropicale
Se détache une couleur
Esquisse d’un murmure

Au point de l’oubli
Comme une délicatesse
Je devine en filigrane
Une cascade de plaisir
Une cascade de désir

Retrain:
Hey! pousse,
Pousse petit vent
Pousse
Allez, pousse,
Cette parentèse
D’ivoire
Allez pousse,
Pousse
Pousse
Histoire d’y voir...
Un peu plus loin

Un cri déchire le silence
Le décor fond en transparence
Et je suis seul, immobile
Univers fragile
Unis vers celle facile

Retrain:


-----
Однажды во влажности
Тропической ночи,
Рождается цвет
Как набросок звука.
Прочно забыто это,
Как изысканность.
Но я разгадал
в филигранности звука
водопад удовольствия
И желания.


Припев:
Ей! Вперёд,
Дуй ветерок,
Давай, сдувай
Мимоходом этот набросок
Из слоновой кости!
Продвигайся вперёд
Увиденная здесь история
Уже слишком далеко!

Крик, разрывающий тишину,
орнамент почти прозрачен
А я одинок,
Неподвижен,
Как хрупкое пространство
соединённое
легко с криком..

Привет: тот же

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:33

"Adolescentes"


Na, na, na ...

Quand les filles sortent de l'école
Elles décrochent des murs de leurs pioles
"Posters et idoles".
Puis dégraffent leurs blouses blanches
Enfin se décoiffent devant leurs glaces elles se déhanchent
...Le corsage se rebelle!

"Ein-hein"...

Les talons aiguilles, leurs jambes se résillent
tandis que les mamans se résignent...
Les darons s'indignent!
-Ses devoirs sont fait, sa chambre si bien rangée.
Mais où sont passées ses années "poupées"!!?
Les filles deviendraient femmes!??
Bienvenue Mesdames

Na, na, na ...

Adolescentes, ados-indécentes!
Na, na, na ...

Quand les filles sortent ça décolle!
Elles branchent les mecs...Les durs qui miaulent!!
Qui roulent en bagnioles.
Puis s'installent, remontent leurs manches
En route, les emballent, tirent sur le manche, foncent
Et enclanchent la première nuit au bal...

"Ein-hein" ...

Son regard lui cause
Dans ses pensées, elle ose!
Son chaud et froid, soudain se mélangent
Des sensations étranges...

Et songe après quoi, il lui lance en prémices
Un doux baiser...
En échange, elle va s'alonger, elle va tout donner
Son coeur, son corps, son âme, sa virginité!

Na, na, na ...

Adolescentes, ados-indécentes!
na, na, na ...
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:34

"Entre chienne et louve"

Entre chienne et louve
quand le soir descend
il y a dans les douves
des flaques de sang

tu as pris 20 ans
de caveaux forcés
tu n'as plus d'amant
pont levis...levé

Entre chienne et louve
tu voles à la tire
l'amour en cavale
est flagrant délire

Entre chienne et louve
tes crimes liberté;
tu plagies les lois
sur un mur...muré

pas besoin d'rimelles
t'as les yeux trempés,
tu f'ras plus la belle
pour aller danser

Entre chienne et louve
au fond de ton ventre
il y a la folie
qui a trouvé son entre

à quoi bon ce cycle
et à la meurtrière
qui en hémicycle
te bouffe la lumière

et dans la pénombre
ta peine infinie
sombre dans le nombre
qu'il reste de nuits

Entre chienne et louve
l'angoisse est lovée
ça tient chaud la nuit
bien mieux qu'un duvet

au fond de ton lit
tu vas étouffer
ces râles rauques, ces cris
il faut bien rêver

Entre chienne et louve
tes crimes liberté, liberté

Entre chienne et louve
t'as les yeux trempés

Entre chienne et louve...

Entre chienne et louve...


«Между собакой и волчицей»

В час заката,
Когда спускается вечер,
Во рву разлилась
лужи крови.
Тебе уже 20 лет
Ты полон сил, но так одинок.
Сожжены мосты, сожжены.. ..
В этот сумеречный час
ты как-будто взлетаешь,
Мчится любовь галопом
к месту преступления...
В этот сумеречный час
Преступления свободны как
Плагиат законов
На стене.
Вот оно...
Больше нет нужды сочинять стихи
-твои глаза закрылись.
Ты больше не так счастлива,
чтобы танцевать от счастья.
В этот сумрачный час
в душе твоей безумие,
нашедшее своё естество.
Чему служит этот замкнутый круг
и смертоносный полукруг
уничтожающий свет
И в полутьме твоя вина
так тяжела,
тень на числах остающаяся в ночи..
В этот сумрачный час,
В глубине своей кровати
тебе нечем дышать...
Эти хрипения глухие...
Надо бы просто мечтать...

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:35

"L'ombre de ta peau"

1/
J'ai perdu l'ombre de ta peau,
alors j'ai fais le tour du monde...à pieds!
J'ai traîné, de gare en gare.
J'ai dû tout perdre, pour me retrouver!

Refrain:
Il est temps pour moi de repartir,
ton amour n'est plus qu'un souvenir.
Il est temps pour moi de te le dire...
Avec toi, j'ai fini d'en finir!

2/
J'ai d'abord pensé à la mort,
mais, j'n'ai pas pu l'abandonner.
Ton regard a été plus fort,
que tes coups, que tes mises à mort!

Refrain

3/
Ton image, soudain c'est fanée...
Tu m'rappelai le portrait de Dorian Grey.
Tu as couru, tu as vendu ton cul!
Pour un masque, pour rester planqué!

Refrain


"Тень твоей кожи"

1/
Я забыл оттенок твоей кожи,
Я обошёл весь мир пешком, от вокзала к вокзалу
Я должен был всё потерять,
Чтобы найти себя самого.

R:
Самое время сейчас для меня, чтобы уйти.
Твоя любовь для меня теперь только как воспоминание
Сейчас самое время, чтобы тебе об этом сказать:
После тебя мне не надо больше любви!

2/
Я подумал сначала о смерти
Но не смог этого сделать.
Твой взгляд убивал сильнее,
Чем твои удары, чем желание смерти.

R:
Самое время сейчас для меня, чтобы уйти.
Твоя любовь для меня теперь только как воспоминание
Сейчас самое время, чтобы тебе об этом сказать:
После тебя я не буду больше любить

3/
Испарился внезапно твой образ,
Напомнив мне "Портрет Дориана Грея"
Ты сбежала, продавшись за деньги
За маску, и чтоб остаться во лжи.

R:
Самое время сейчас для меня, чтобы уйти.
Твоя любовь для меня теперь только как воспоминание
Сейчас самое время, чтобы тебе об этом сказать:
После тебя мне не надо больше любви!

Перевод Svetlana Solveig
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:35

LE PETIT GROS

J’ai un cœur grand comme ça
Mais on ne le voie pas
il est caché derrière tout ça
Même quand il crie on ne l’entend pas
Je suis le petit gros
Celui qu’on ne regarde pas
Je leur « fout » la honte alors sans moi
Ils se retrouvent au cinéma
Alors je rentre seul
Seul chez moi
Je rêve d’une vie moins moche
Ou on m’inviterai au «cinoch»


Pour l’instant je rase les murs
Je serre les dents sous mon armure
Il est temps que je m’en sorte
Que je m’accepte en quelque sorte
Mais je ne suis qu’un petit gros
Pour qui les rêves n’ont pas le choix
D’aller trop loin de voir trop gros
Aux yeux d’un monde où tout est beau
Alors je reste seul
Seul chez moi
Autant l’avouer
J’ai mal à crever


Allez mon gros fait pas la gueule
Prends toi en main t’es pas tout seul
Il est temps que tu t’en sortes
Que tu t’acceptes en quelque sorte
Un jour tu auras vingt ans
Et plus tard un max d’argent
Tu pourras acheter le monde
Même si cela te semble immonde
Et les filles qui t’ont manqué
A ta porte viendront te prier
De les déshonorer
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:36

IL ETAIT UNE FOIS


Il était une fois
Un pays qui avait froid
Peuplé de fous de cendres
Et de mômes
A vendre
A la gloire de nos envies
Au désastre même si tant pis
Le sol menace de fondre


Pardon citoyens
On n’a pas tous la chance de certains
Le bonheur est subjectif
La richesse en soi ne dépend pas des moyens


Il était une fois
Un homme un animal
La bête expire et râle
Aie on fait mal
A la gloire de l’infamie
Au désordre même si tant pis
Un jour la foudre tombe


Nos larmes citoyens
Versons les d’amour dès demain
Il est temps de partager
On pourrait ensemble faire un pied de nez au chagrin


La menace pointa son doigt
Venue du ciel Dieu annonça
Ma méthode est sans pitié
Si ma rage se déploie
Un jour vous balaiera
Il était une fois votre histoire se finit là
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Lena в Вт 20 Дек 2011, 18:37

A toi

Je pense à toi depuis que tu es loin d'ici,
je pense à toi souvent même si tu penses à lui,
je pense à toi ne me demandes pas pourquoi,
je pense à toi, j'en pince pour toi !

Je pense à toi depuis que tu dors dans son lit,
je pense à toi souvent, j'envie tes amis,
je pense à toi même si tu refais ta vie sans moi,
je pense à toi tandis que ma vie se défait sans toi.

Je pense à toi depuis que tu vis sous son toit,
je pense à toi je n'ai pas vraiment le choix,
je pense à toi même si tu te moques de moi,
je pense à toi, tant pis pour toi.

Il est fou de toi, il se fou de moi, je m'en fou de lui,
je suis fou de toi, tu t'en fou de moi, ça me fou en larme,
Il est fou de toi, il se fou de moi, je m'en fou de lui,
je suis fou de toi, tu t'en fou de moi et ça me fou en larme,

je pense à toi, je pense à toi, je pense à toi,

je pense à toi !


Перевод:

I
Я думаю о тебе, с тех пор как ты уехала далеко отсюда,
Я часто думаю о тебе, даже тогда, когда ты думаешь о нем,
Я думаю о тебе, и почему ты не спрашиваешь почему?
Я думаю о тебе, я в твоем капкане!
II
Я думаю о тебе, с тех пор как ты спишь в своей постели,
Я часто думаю о тебе и завидую твоим друзьям,
Я думаю о тебе, даже если ты начинаешь новую жизнь без меня,
Я думаю о тебе, тогда как моя жизнь разрушается без тебя...
III
Я думаю о тебе, с тех пор как ты живешь под собственной крышей,
Я думаю о тебе и у меня на самом деле нет выбора,
Я думаю о тебе, даже если ты не обращаешь на меня внимания,
Я думаю о тебе, тем хуже для тебя.


Он без ума от тебя, он безумен из-за меня, но мне наплевать на него,
Я без ума от тебя, тебе наплевать на меня и это сумасшествие вызывает слезы.
Он без ума от тебя, он безумен из-за меня, но мне наплевать на него,
Я без ума от тебя, тебе наплевать на меня и это сумасшествие вызывает слезы.

Я думаю о тебе, я думаю о тебе...

by Ekaterina Demuchkina
avatar
Lena
Администратор

Сообщения : 1751
Дата регистрации : 2009-06-05
Откуда : Россия

http://trilogie-helene.ucoz.ru

Вернуться к началу Перейти вниз

Re: Тексты песен и перевод

Сообщение автор Спонсируемый контент


Спонсируемый контент


Вернуться к началу Перейти вниз

Предыдущая тема Следующая тема Вернуться к началу


 
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения